Немецкий язык

Немецкий язык

🇩🇪Немецкий язык онлайн. Бесплатные мини-уроки, самый большой чат для общения на немецком. 📚Расписание 👉🏻 https://deutschonline.ru ⭐️Вопросы по обучению 👉🏻 @managerdeutschonline 📲Общий чат 👉🏻 @deutschonlinechat 🚀Сотрудничество и реклама 👉🏻 @ev_de
​​🎭 ALLE TAGE IST KEIN SONNTAG: перевод песни и разбор клипа

🎭 11 декабря состоялась премьера клипа на песню Alle Tage ist kein Sonntag, исполненной вокалистом группы Rammstein Тиллем Линдеманном совместно со скрипачом Дэвидом Гарреттом.

Песня пользовалась большой популярностью в 20-х и 30-х годах прошлого века, ранее ее уже пели Марлен Дитрих, Ричард Таубер, Фриц Вундерлих и Рудольф Шок. Дизайн обложки диска - актуальное изображение - вирус, охвативший мир в 2020, в бордовых тонах.

Интересно, что название - Alle Tage ist kein Sonntag - это известная немецкая пословица. "Не каждый день - воскресенье", если переводить дословно. Если сделать смысловой перевод, то “не все коту масленица” - тоже пословица, но уже русская. 

Оригинальный текст был выпущен в 1922 году Карлом Фердинандом, музыка была написана Карлом Клевингом. Особенную популярность она обрела во время Второй мировой войны и даже служила мотивом открытки для полевой почты. Позже песня стала саундтреком к одноименному фильму Гельмута Вайса, снятому в 1959 году. 

Стиль режиссера клипа узнаваем с первой минуты, для фанатов Rammstein и Тилля Линдеманна не станет откровением, что он снят Зораном Бихачем (Zoran Bihac), известным и другими клипами на песни группы.

Как можно интерпретировать то, что мы видим в кадре? 

🎭 Жми кнопку ниже, чтобы продолжить читать обзор и посмотреть клип!
12/20/2020 2:07:07 PM
​​�Самые важные предложные словосочетания

� Предложных словосочетаний и в русском, и в немецком языках – неисчислимое множество. Не являясь ни предметом изучения грамматики, не входя ни в лексические толковые словари, они представляют собой огромную проблему для всех изучающих немецкий. Как же правильно выбрать предлог? Рассказываем!

🤯 Что за зверь такой «предложное словосочетание»?

Давайте вспомним основные пункты: во-первых, предложное словосочетание — это словосочетание, связь между частями которого осуществляется посредством определённого предлога.
Во-вторых, зачастую что-то придумывать интуитивно здесь «не прокатывает», нужно просто выучить все предложные фразы и только лишь это облегчит вам мучения в выборе того самого предлога или правильной формы артикля.

��Важно отметить, что такие словосочетания постоянно используются в речи, поэтому не откладывайте их изучение в долгий ящик, начните уже сегодня!

�️ Подборка самых популярных предложных словосочетаний!

Как уже говорилось ранее, определённый источник таких фраз найти не так то просто, но мы подобрали полезный список основных словосочетаний, которые обязательно вам пригодятся:

auf der Autobahn — на автобане
auf der Versammlung — на собрании
in der Vorlesung — на лекции
auf der Toilette — в туалете
zu Gast (sein) — (быть) в гостях

im Stadion — на стадионе
in der Oper — на опере
im öffentlichen Dienst — на государственной службе
unter Stress (stehen) — (находиться) в состоянии стресса
in Gefahr — под угрозой

mit dem Auto — на машине
auf Befehl — по приказу
auf Kosten (des Unternehmens) — за счет (фирмы)
in Erinnerung an Gagarin — в память о Гагарине
bei hoher Geschwindigkeit — на большой скорости

vor Freude — от радости
nach Berlin — в Берлин
vor Sehnsucht — от тоски
aus Anlass — по поводу
an der Grenze — на границе
an der Wand — на стене

am Tisch (sitzen) — (сидеть) за столом
auf dem Tisch (stehen) — (стоять) на столе
in der Küche — на кухне (где?)
in die Küche — на кухню (куда?)

am Bahnhof — на вокзале (где?)
zum Bahnhof — на вокзал (куда?)
am Strand — на пляжe (где?)
an den Strand — на пляж (куда?)
auf das Konzert (gehen) — (идти) на концерт
Rubel in Euro (umtauschen) — (менять) рубли на евро

Выучив словосочетания из нашей подборки, вы безусловно обогатите свой словарный запас и тем самым повысите уровень немецкого! Успехов! �
12/19/2020 2:35:00 PM
​​🇩🇪 Классные телеграм-каналы для тех, кто учит немецкий:

🇩🇪 Hемецкий в словах - слова через ассоциации, с транскрипцией и аудиопроизношением!  Учим в день по слову

🇩🇪 Немецкий в тестах - короткие тесты на лексику и грамматику

🇩🇪 Немецкий с юмором - немецкий легко, весело, эффективно и без зубрежек

🇩🇪 Германия, Австрия, Швейцария - канал для тех, кто влюблен в немецкоязычные страны: Германию, Австрию или Швейцарию. Интересные факты и миниэкскурсии каждый день.

🇩🇪Хотите пообщаться на немецком? Заходите в наш чат, общайтесь и практикуйте немецкий 🇩🇪

🇩🇪 Выбирайте, что нравится, или подписывайтесь на все сразу
12/18/2020 7:01:00 PM
​​🇩🇪 Полезные фразы для повседневного общения!

🇩🇪 Читаем, запоминаем, практикуем в речи!

Ich habe kein(en) Bock darauf! = Мне этого не хочется! / Нет настроения для этого! 
 
Das ist echt Spitze! = Это супер! 
 
Gott sei Dank! = Слава Богу! 
 
Es ist mir Wurst/egal. = Мне всё равно. 
 
Wann treffen wir uns? = Когда мы встретимся? 
 
Was sagen Sie dazu? = Что вы на это скажeте? 
 
Das macht aber nichts! = Но ничего страшного! 
 
Es tut mir Leid. = Мне очень жаль. 
 
Wie schade! = Как жаль! 
 
Leider nicht. = К сожалению, нет. 
 
Alles Gute! = Всего хорошего! 
 
Schämen Sie sich! = Постыдитесь! 
 
Was ist los? = Что случилось? 
 
Lassen Sie mich in Ruhe. = Оставьте меня в покое. 
 
Kennen wir uns nicht? = Кажется, мы знакомы? 
 
Einen Augenblick bitte. = Секундочку, пожалуйста. 
 
Meine besten Glückwünsche. = Примите наилучшие пожелания. 
 
Fahren Sie so schnell Sie können. = Приезжайте как можно быстрее. 
 
Kein Problem. = Нет проблем. 
 
Was du nicht sagst! = Да что ты! 
 
Das ist ja eine Überraschung! = Вот так сюрприз! 
 
Kommt nicht in Frage! = Об этом не может быть и речи! 
 
Hast du etwas dagegen? = Ты имеешь что-либо против? 
 
Ich habe nichts dagegen. = Я не имею ничего против. 
 
Ich drück dir die Daumen! = Держу за тебя кулачки! 
 
Viel Spaß! = Хорошо провести время!/Удачи! 
 
Gute Reise! = Счастливого пути! 
 
Gute Besserung! = Скорейшего выздоровления! 
 
Lass dir schmecken! = Угощайся! 
 
Gut geschlafen? = Как спалось? 
 
Mach's gut! = Удачи! 
 
Alles Gute! = Всего хорошего! 
 
Gleichfalls! = Взаимно!/И Вам (тебе) того же!

Все эти фразы несложные и легко запоминаются, старайтесь почаще использовать некоторые из них в своей речи, и вы быстрее выйдете на уровень уверенного разговорного немецкого 🇩🇪
12/18/2020 2:35:00 PM
​​� 25 полезных фраз и выражений со словом "das Glück" = счастье 
 
Чтобы развеяться этим вечером, предлагаем вам выучить полезные выражения с известным (часто даже тем, кто не учит язык �) немецким словом - Glück!

� Поехали:
Glück auf den Weg! — счастливого пути! в добрый час! 

Glück ab! — счастливого полёта! счастливой посадки! (у лётчиков) 
счастливого пути! 

Glück auf! — желаю удачи!, счастливого возвращения!, счастливо на-гора! (приветствие горняков) 

Glück zu! — желаю удачи!, смелее! (подбадривание) 

das Glück im Winkel — скромное счастье 
 
ein Schoßkind [ein Kind] des Glücks sein — быть баловнем судьбы 

das Glück ist ihm hold [gnädig, gewogen], ihm lacht das Glück — ему улыбается счастье 

das Glück hat ihn verlassen [im Stich gelassen], das Glück hat ihm den Rücken 
gekehrt — счастье покинуло его, счастье отвернулось от него 

er hat Glück — ему везёт 

er hat kein Glück, er hat weder Glück noch Stern — ему не везёт 
 
damit hast du bei mir kein Glück — этим ты от меня ничего не добьёшься 

sein Glück machen — добиться успеха счастья 

sein Glück versäumen — упустить своё счастье; упустить счастливый случай 

sein Glück verscherzen — (легкомысленно) упустить своё счастье 

j-m Glück wünschen — желать кому-л. счастья; поздравлять кого-л. 
 
j-s Glück im Wege stehen — мешать чьему-л. счастью 

etw. auf gut Glück versuchen — попробовать что-л. наудачу на авось 

in Glück und Unglück zusammenhalten — делить радость и горе 

du kannst von Glück sagen — тебе повезло; ты легко отделался 

vom Glück begünstigt sein — быть баловнем судьбы 
 
zum Glück — к счастью 

er hat mehr Glück als Verstand, dumm hat's meiste Glück ≈ погов.дуракам везет 

Glück im Unglück haben — удачно выходить из беды (ср. не было бы счастья, да несчастье помогло) 

Glück und Unglück wandern auf einem Steig ≈ посл. счастье с несчастьем на 
одних санях ездят 

Glück und Unglück sind zwei Nachbarn, Glück und Unglück wohnen unter einem Dach — посл. счастье и несчастье двор о двор живут
12/18/2020 1:35:00 AM
​​✨ Рождество в Германии - Weihnachten

✨Наряженная ёлка, подарки и вся семья за праздничным столом – таким обычное Рождество представляет себе большая часть немцев. А как отмечали Рождество раньше? Интересно, что о многих обычаях, которые сегодня неотделимы от Рождества, прежде и не слыхали.

В древности языческие племена праздновали день зимнего солнцестояния, который приходился на 21 декабря. До прихода христианства многие германские народы поклонялись пантеону богов, то есть были язычниками. Языческий праздник назывался Julfest. Люди радовались, что световой день теперь становился всё длиннее и длиннее. Сегодня слово «Jul» в некоторых скандинавских языках означает «Рождество».

В 45 году до н.э был введён новый Юлианский календарь. Согласно этому календарю, день зимнего солнцестояния перенёсся на 25 декабря. В 3 веке н.э. была основана христианская церковь, которая запретила языческий праздник, но этот обычай был уже глубоко укоренён в обществе, и по решению церкви 25 декабря стали праздновать рождение Христа. 

Уже в те времена люди украшали свои дома в преддверии праздника ветками ели. Вечнозеленые ветви символизировали плодородие и жизненную энергию.

Со временем традиции празднования менялись. С середины 18 века в гостиных комнатах ставят наряженную ёлку. Рождество становится семейным праздником, на который принято оставаться дома и проводить время с близкими. Но как бы ни менялись обычаи, Рождество всегда остаётся главным праздником для немцев. 

Здесь не принято отмечать Новый год так, как это делают в России. Новый год – это время встреч с друзьями, шумных молодёжных вечеринок, а Рождество остаётся семейным тихим праздником. Обычай дарить подарки друзьям и семье стал популярен после Второй мировой войны. Уровень благосостояния большинства немцев вырос и они могли себе позволить дополнительные траты.

Служба в церкви на сегодняшний день не относится к обязательным атрибутам празднования Рождества. Согласно опросу, проведенному в 2017 году, только 29 процентов немцев подтвердили, что посещают рождественскую службу в церкви.

А знаете ли вы, что:

✨ В Германии и Австрии 25 и 26 декабря законодательно признаны выходными днями.
✨ В немецкоговорящих странах праздновать Рождество начинают уже 24 декабря, в Сочельник. При этом 24 декабря официально не является нерабочим днем.
✨ Сразу после Рождества - 26 декабря - следует еще один праздник - День святого Стефана (Stefanitag).

Как немцы проводят сочельник? Что готовят к праздничному столу?

✨ Жми кнопку ниже, чтобы продолжить читать статью!
12/17/2020 2:15:36 PM
​​�� NACH - это предлог направления. Сказали?! Значить надо туда идти.

Не секрет, что очень часто схожие предлоги в русском и немецком языках употребляются по-разному. Также часто мы видим, что в разных ситуациях одному немецкому предлогу соответствует несколько русских. 

� Сегодня разберемся с предлогом NACH, который переводится на русский язык следующими предлогами: 

� В, на: 
/ указывает на направление / 

nach Deutschland — в Германию 

nach Moskau — в Москву 

nach der Heimat — на родину 

nach Hause — домой 

� После: 
/ указывает на последовательность во времени или на промежуток времени в прошлом / 

nach der Arbeit — после работы 

nach dem Essen — после еды 

nach dem Krieg — после войны 

nach langem Warten — после длительного ожидания 

nach dem Unterricht gehe ich zu meinem Freund — после занятий я пойду к своему другу 

� По: 
/ указывает на соответствие или следование / 

meiner Meinung nach — по моему мнению 

der Reihe nach — по порядку 

nach Vorschrift — по предписанию 

nach Ihrem Wunsch — по вашему желанию 

�️Это лишь основные значения предлога NACH, знать которые нужно обязательно! 

� Также управление многих глаголов требует использования NACH, например: 

fragen nach etw. — спрашивать о чём-либо 

suchen nach etw. — искать что-либо 

�️И напоследок еще 2 фразы, которые вы очень часто услышите в разговорной речи: 

nach und nach — постепенно, мало-помалу 

nach wie vor — по-прежнему
12/17/2020 1:33:00 AM
​​🇩🇪 Немецкий для работы, учебы, переезда. В группе или индивидуально. Онлайн, сидя дома с любимом кресле.

🇩🇪 Групповые онлайн-курсы для начинающих и продолжающих. 

🇩🇪При покупке полного курса А1 (А1.1 + А1.2 сразу) или А2 (А2.1 + А2.2 сразу) скидка 10% + разговорный клуб вашего уровня в подарок!

🇩🇪Разбираем все модули в прямом эфире с преподавателем: грамматика, разговорная практика, аудирование, чтение, письмо. 

У вас не возникнет проблемы - что почитать на немецком, что послушать или где порешать тесты - этого навалом на платформе.

Все материалы для подготовки, тесты, упражнения, онлайн-книги и аудио навсегда в вашем личном кабинете

А еще на наших уроках вы можете "выходить к доске" и отвечать преподавателю в прямом эфире

🇩🇪 Индивидуальные онлайн-курсы - немецкий по вашему графику и под ваши цели. Для всех уровней от А1 до С1 

Подготовка к экзаменам, разговорная практика, проф.подготовка - все, что хотите!

🇩🇪 Первый урок-знакомство с преподавателем бесплатно.  Запишитесь и попробуйте! Вы всегда сможете поменять преподавателя, если что-то не понравится

🇩🇪 Читайте отзывы наших учеников здесь и присоединяйтесь к ним 🇩🇪

 🇩🇪Есть вопросы по обучению? Напишите нам
12/16/2020 7:01:00 PM
​​🌟 Рецепт: Рождественский штоллен

Мы продолжаем писать наши вкусные статьи и делиться с вами рецептами десертов, напитков и блюд, чья история тесно связана с Германией. И сегодня наш герой - король рождественского стола - Штоллен (der Stollen).

Штоллен дошел до нас спустя много веков именно в том виде, как его впервые приготовили в 1329 году. 

Но может вид у штоллена и сохранился прежний, а вот вкус значительно отличается от его прародителя. По традиции этот кекс пекли в предрождественский пост. А, как известно, в это время существуют некоторые ограничения на разнообразие пищи, поэтому тесто было очень простым: овес, мука и вода.

Но вкус лакомства не нравился знати, и было решено обратиться к представителям церкви с предложением об использовании сливочного масла в составе. Предложение было отвергнуто.

Использование масла одобрили только в конце XV века. Главой католической церкви Иннокентием VIII был издан так называемый “масляный декрет”, согласно которому знати во время поста можно было употреблять в пищу сливочное масло и молоко, но при этом уплачивать некоторую сумму денег церкви. 

С тех пор в рецепт штоллена стали добавлять изрядную порцию сливочного масла. Но на этом преобразования в рецепте не закончились.

Самый близкий к современному рецепт был изобретен в городе Торгау (Саксония). Придворный пекарь Генрих Драздо придумал добавлять в тесто для штоллена цукаты, орехи и изюм. Именно его рецепт используется сегодня по всей Германии. Традиционный саксонский штоллен носит название "штрицель" (der Striezel).

Также всему миру известен Дрезденский штоллен (der Dresdner Christstollen). Штоллены, произведенные в этом городе, отличаются бОльшим содержанием масла и имеют запатентованное название "Дрезденский оригинальный штоллен". Так могут называться только те кексы, которые были испечены в городских пекарнях или ближайших окрестностях.

В Дрездене ежегодно проводится самый старый рождественский рынок Германии (работает с 1434 года). Назван он в честь саксонского штоллена - Штрицельмаркт (der Striezelmarkt).

Начиная с 1994 года, в каждую вторую рождественскую ярмарку в Дрездене проводится фестиваль рождественского штоллена (das Dresdner Stollenfest). Визитная карточка праздника - огромный штоллен, как вы могли догадаться. 

Праздничная процессия торжественно проносит его по главной улице, после чего штоллен разрезают и раздают посетителям ярмарки за символическую плату. Полученные от продажи деньги направляют в благотворительные фонды.

Сегодня существует огромное множество видов штоллена, но основа у них всегда одна. Процесс приготовления традиционного кекса даже записан в руководстве к сдобной выпечке (die Leitsätze für Feine Backwaren) федерального министерства защиты продовольствия, сельского хозяйства и защиты прав потребителей Германии.

Основные виды:

🌟 Dresdner Christstollen - легендарный штоллен Дрездена с запатентованным названием,
🌟 Butterstollen - классический масляный штоллен с сухофруктами и цукатами,
🌟 Mandelstollen - миндальный штоллен; обладает нежным миндальным вкусом, в него не добавляются другие орехи и сухофрукты,
🌟 Marzipenstollen - для начинки этого вида используют маковое семя, лесные и грецкие орехи.

Как приготовить классический Дрезденский штоллен? Почему его обычно готовят за несколько недель до Рождества?

🌟 Жми кнопку ниже, чтобы продолжить читать статью!
12/16/2020 2:06:00 PM
​​Наречия места в немецком языке

А ты уже выучил сегодня несколько новых слов? Самое время начать с простых коротких слов, которые быстро и легко запомнятся - с немецких наречий места:

● hier — здесь
● da — тут
● dort — там
● draußen — снаружи
● drinnen — внутри
● innen — внутри
● außen — снаружи

● rechts — справа
● links — слева
● oben — сверху
● unten — снизу
● überall — везде

● irgendwo – где-то
● nirgendwo — нигде
● nirgends — нигде
● wo — где
● vorne — спереди
● hinten — сзади

● obenan – на первом месте
● obenauf — сверху
● nebenan – рядом
● auswärts — снаружи
12/16/2020 1:30:00 AM
​​🇬🇧🇬🇧Учить два языка круче!  Подписывайся на классные телеграм-каналы для изучения английского:

🇬🇧Английский лексикон - учим по слову в день: произношение, транскрипция, примеры употребления

🇬🇧 Английский в тестах - проверяй себя и закрепляй знания!

🇬🇧 Английский с юмором - поднимаем настроение и учим английский)))

🇬🇧Подписывайся🇬🇧
12/15/2020 5:02:00 PM
​​� Условное наклонение в немецком языке - Konjunktiv 2

К Konjunktiv 2 относятся формы, образованные от Präteritum: Präteritum, Plusquamperfekt, Konditionalis 1 и 2.

Как мы помним из нашей статьи про Konjunktiv 1, формы эти несут не значение времени, а выражают отношение говорящего к высказыванию, модальности, и разделяются по областям употребления. И у Konjunktiv 2 их две, и одна из них – передача косвенной речи – пересекается с Konjunktiv 1.

При передаче косвенной, непрямой речи, Konjunktiv 2 имеет оттенок: кто-то утверждает, что вроде бы, якобы. Например:

Frau Schröder sagt, sie komme morgen. – Госпожа Шрёдер говорит, что (вроде бы, якобы) придет завтра. Вот наша форма Konjunktiv 2.

Эта форма позволяет вам как говорящему (или пишущему) занять нейтральную позицию по отношению к высказыванию: вы просто передаете чужую речь. В отличие от русских вроде бы, якобы, здесь не ставится под сомнение высказывание (например, госпожи Шрёдер), а просто подчеркивается, что это не прямая речь, а косвенная – при помощи Konjunktiv. Как вы уже поняли, в русском нет аналога такому виду передачи прямой речи.
И здесь используются все временные формы, часть из которых принадлежит области Konjunktiv 1, комбинируются и взаимозаменяются они так:

�Präsens и Präteritum для одновременных действий,
�Perfekt и Plusquamperfekt для предшествующего события,
�Futur и Konditionalis для события в будущем.

Das Mädchen sagte, dass sie Anita heiße (Präsens)/ hieße (Präteritum), vor kurzem ihr Abitur gemacht habe (Perfekt)/ gemacht hätte (Plusquamperfekt) und in einem Museum arbeiten werde (Futur)/ arbeiten würde (Konditionalis). – Девочка сказала, что её зовут Анитой, она недавно получила диплом и будет работать в музее. 

Обратите внимание, что указателями на косвенную речь являются не только слова sagen, fragen, но также и zweifeln, vermuten, hoffen, wünschen.

Ich zweifle, ob er Recht habe. – Я сомневаюсь в том, что он прав. 

В каких ещё случаях мы используем вторую условную форму? Как образуется Konjunktiv 2?

�Жмите кнопку ниже, чтобы продолжить читать статью и сохранить полезные таблицы-шпаргалки!
12/15/2020 2:06:00 PM
​​🤯 О ЧЕМ, на самом деле, САМЫЕ популярные НЕМЕЦКИЕ ПЕСНИ? 

�О, сколько нам открытий чудных готовит перевод наших любимых немецких песен? Мы надеемся, что если Вы поклонники Rammstein, то Вы хоть раз пытались выяснить, о чем они поют в песне Du hast. Только не говорите снова Ду хаст Вячеславович... Если бы Тилль Линдеманн услышал, во что превратили его песню, он бы точно впал в депрессию. Песня была номинирована на премию «Грэмми» в категории «Лучшее метал-исполнение» в 1999 году. Авторы песни использовали игру слов. Немецкое «Du hasst» — «Ты ненавидишь» — созвучно названию песни. В тексте песни слово «hast» имеет ещё третье значение: вспомогательный глагол «haben» в немецком языке служит для образования прошедшего времени. Таким образом, «Du hast mich gefragt, und ich habe nichts gesagt» переводится как «Ты меня спросил(а), а я ничего не сказал». Эта группа, рожденная из недавно воссоединившейся Германии в 1994 г., благодаря своему треку Du hast вознеслась на высшие эшелоны жанра металл и приобрела мировую популярность.

� Кроме того, немецкие музыканты становятся даже основателями целых направлений в музыке, например рэпер Cro создал трек в стиле рэп-поп и назвал свой альбом РАОП (Raop).  Альбом был выпущен 6 июля 2012 года и за первую неделю в Германии было продано 60 000 копий. В июне 2012 года сингл Cro - Easy получил золотой сертификат, а музыкальный клип набрал более 50 000 000 просмотров на YouTube. Да, немецкая музыка может показаться с первого взгляда непонятной, иногда жестокой или порой нелогичной, но если попробовать перевести тексты этих песен, то можно найти много неожиданных смыслов. 

��Жми на кнопку, чтобы наконец-то узнать больше о смысле самых популярных немецких песен!
12/15/2020 2:19:17 AM
​​�� Междометия в немецком языке

Междометия (Interjektionen) очень широко употребляются в современном немецком языке. Они придают речи эмоциональную яркость и делают ее более живой, поэтому сегодня разучим самые популярные междометия:

Hurra! – Ура! 

Ach! – Эх! 

Ach so! – Ах вот как! 

Mist! – блин! 

Oh! – Оу! 

Ah! – Ах! 

Aha! – ага! 

Pfui!/ Igitt! – Фу!/ Тьфу! 

Au!/ Aua! Аutsch! – Ай!/ Ой! 

Ups!/ Huch!/ Hoppla! – Упс!/ Ух!/ Ой! 

Oje! – О, Господи! 

Mein Gott! – Боже мой! 

Wow!/ Guck an! – Ух ты! 

Das gibt’s doch nicht! – Этого не может быть! 

Verdammt nochmal! – Чёрт возьми! 

Na so was! – Ну и ну! 

Na und? – Ну и что? 

Na gut!/ Also gut! – Ну ладно! 

Hatschi! – Апчхи! 

Und ob! – Ещё бы! 

Eсht?! — Да ну?! 

Ach du meine Güte! — Батюшки мои! 

Bravo! — Браво! 

Zum Teufel! — Черт возьми!

Тренируем немецкие междометия между собой в нашем чате �
12/14/2020 2:35:00 PM
​​� Относительные местоимения в немецком - Relativpronomen

Роль местоимений, о которых сегодня речь, в немецком языке выполняют указательные местоимения “der/die/das” – “который/которая/которое”, и вопросительные местоимения welcher (-es, -е, -е), wer и was (переводятся аналогично). Этот вид местоимений необходим для того, чтобы связывать между собой придаточное и главное предложения.

В придаточных предложениях эти местоимения выступают в роли определения; подобные предложения, как правило, используют в речи затем, чтобы избегать лексического повторения, давать больше информации о предмете (то есть имени существительном) и описывать его более подробно. Например,

Meine Kollegin heißt Olga. Sie ist dreißig Jahre alt. – Мою коллегу зовут Ольга. Ей тридцать лет.

С помощью Relativpronomen мы легко делаем предложение более лаконичным:

Meine Kollegin, die Olga heißt, ist dreißig Jahre alt. – Моей коллеге, которую зовут Ольга, тридцать лет.

Необходимо усвоить, что как число, так и род относительных местоимений определяют согласно числу и роду имени существительного (то есть подлежащего) в основном предложении. Их склонение при этом практически совпадает со склонением определенных артиклей (таблицу склонения относительных местоимений вы найдете в нашей статье).

Следует также заметить, что местоимение der употребляют практически так же часто, как и welcher, они в большинстве случаев взаимозаменяемы. Давайте рассмотрим примеры: 

Sie geht in die Schule, die (welche) sich neben der Bibliothek befindet. – Она ходит в школу, которая находится возле библиотеки.

Das ist die Zeitung, die (welche) wir schon gelesen haben. – Это газета, которую мы уже прочитали.

Какие тонкости употребления относительных местоимений обязательно нужно запомнить?

� Жмите кнопку ниже, чтобы продолжить читать статью и выполнить упражнение на закрепление материала!
12/13/2020 2:09:44 PM

Channel Informations

Members: 87461

Last Update: 24/01/2021 07:27:20 AM

Invite Link: ...

Open Telegram Channel

Learn how create website from telegram channel

Here is an easy tutorial with small steps for tgio bot. All of your post will add to your website from today. Start now.

Start tutorial
10/2/2020 2:35:00 PM