Заезжаете вы к себе в дом в Эл Эй (Лос-Анджелес, ага), перетаскиваете вещи, знакомитесь с соседями. Все очень милые и приветливые. Только про одного говорят, что он «bad apple». Вроде ничего ужасного, яблоки безобидны. А потом мисс Молли шёпотом сообщает вам, что он дважды сидел за ограбление (burglary). Шок. Все дело в том, что «bad apple» — это плохой человек. Точнее, человек, который плохо влияет на какую-то группу людей. Например, задира. Все ребята хорошо играли вместе, но как только пришел Джим, начали драться и обзываться. Любая мама скажет вам, что Джим — a bad apple. Идиома пошла от выражения «a bad apple spoils the bunch» — гнилое яблоко портит все соседние. В русском языке тоже есть подобное. Мы все знаем, что ложка дёгтя портит бочку мёда. Только мы никого не называем дёгтем.